파라과이와의 평가전을 보며

뭐 분석을 하는 사람들에 따라 다르겠지만 전반전은 한국이 잘 못했고 후반전에 잘해서 동점을 만들었다는 이야기들이 있다. 반면 나는 너무 당연한 상황 전개라고 생각한다. 아래에 그 이유에 대해 내 분석을 남기고 싶다.

먼저 배경을 알아야 한다고 생각한다.

첫째, 일본은 브라질과 평가전을 하고 그 뒤에 파라과이와 평가전을 했다. 허나 일본과 평가전을 했던 브라질 선수들이 인터뷰 했 듯이 시합 전까지 호텔에 격리 했다고 한다. 아마 파라과이 선수들에 대한 대우도 마찬가지였을 것으로 예상 된다. 브라질이나 파라과이나 그다지 컨디션이 좋지는 않았을 것으로 예상된다. 하지만 한국에서는 한국에 온 선수들이 가능한 컨디션을 챙길수 있게 배려를 했다. 충분히 휴식과 훈련을 할수 있도록 배려 했다고 알고 있다.

일본은 컨디션이 좋지 않은 해외 팀들과 평가전을 했고 한국은 컨디션이 좋은 해외 팀들과 경기를 했으니 한국이 더 힘겨운 경기를 할 수 밖에 없었다고 보인다.

둘째, 일본에서 기분이 그다지 좋지 않은 파라과이 입장에서는 일본이나 한국이나 그냥 비슷한 아시아(인)일 것이다. 인종차별이라기에는 좀 과하지만 아마 일종에 선입견 정도는 가지고 있는데 일단 일본에서 그다지 좋은 경험이 없었으니 처음부터 한국의 혼내주겠다는 마음이 있었으리라.

반면 한국은 전반전에는 1군으로 된 선수들 보다는 1.1 군으로 이런 저런 실험을 하는 것으로 보였다. 거의 공격대 수비의 비중을 9:1 정도로 포지셔닝을 했고 그러다 보니 패스미스도 많았다. 반면 파라과이는 처음부터 최대한 반칙으로 끊고 기분 나쁜 김에 파울도 많이 하고 뭐 그런…

내가 보기에 코치진들이 후반전이 되고 0:2가 되고서 안되겠다는 생각을 하게된 것 같다 . 그래서 조그만 더 두고 보다가 그래도 상대는 해야 겠다고 생각을 한것 같다. 보통 벤투 감독은 68분에서 73분 쯤 되어야 첫 선수교체를 하곤 했다. 하지만 이번에는 50분대에 첫 선수교체가 이루어 졌다. 그리고 그 뒤에 거의 선수교체 카드를 대부분 사용했다.

그리고 88분에 2:2까지 따라 잡았다.

나에게는 일본은 본 실력을 높이기 보다는 겉치레에 집중한 모양새로 보였고, 한국은 실속은 실속대로 챙기고 실험은 실험대로 하고 자존심도 챙긴것 같은 모양새가 된것 처럼 보였다. 한국은 하나 더 배웠고 일본은 생색 내기만 했으니 발전은 없었다는게 내 생각이다.

The Sound of Silence

Hello darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence.

안녕, 내 오랜 친구인 어둠아.
너와 다시 얘기하고 싶어 왔어.
어떤 환상이 살며시 다가와
내가 잠든 사이에 씨를 뿌리고 갔거든
내 머리 속에 심어진 그 환상은
침묵의 소리 속에 아직도 남아 있어.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
‘Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the FLASH of a neon light
That split the night and touched the sound of silence.

불안한 꿈속에서 난 홀로 걸었어
자갈이 깔린 좁은 골목길을
가로등 불빛 아래서
난 추위와 습기를 막으려 옷깃을 올려 세웠지.
그 때 내 눈은 네온 불빛에 찔리는듯 했고
그 불빛은 밤응 가르고 침묵의 소리를 깨뜨렸어.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence.

적나라한 불빛 속에서 난 보았어.
만 명, 어쩌면 더 많은 사람들을.
그 사람들은 말하지 않고 이야기하고,
귀기울이지 않고 듣고,
말로 해도 공감할 수 없는 노래를 쓰고 있었어.
그리고 아무도 감히 그 침묵의 소리를 깨뜨리지 못했지.

“Fools” said I, “You do not know
silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.”
But my words like silent raindrops fell
and echoed in the wells of silence

“바보들” 내가 말했어.”당신들은 침묵을 몰라요.
그건 마치 암이 퍼지는 것과 같죠.
내 말을 들어봐요. 내가 알려 줄께요.
내 손을 잡아 봐요. 내가 다가 갈께요.”
하지만 나의 얘기는 소리없이 내리는 빗방울처럼 떨어져
침묵의 샘안에서 메아리 쳤어

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, “The words of the prophets are written
on the subway walls and tenement halls.”
And whisperd in the sounds of silence

사람들은 자신이 만든 네온 신에게 절하고 기도했어.
문구에는 경고의 메시지가 빛났어.
그리고 그 네온이 만들어 내는
경고는 이렇게 말했지
“예언자의 말씀은 지하철 벽에 그리고 집안의 벽에 적혀 있다”
침묵의 소리 가운데에서 그렇게 속삭였지.